第11章
加入书架 A- A+
点击下载App,搜索"宋词三百首",免费读到尾

  念奴娇

  八月十七日,同诸甥待月。有客孙彦立者,善吹笛,有名酒酌之①。

  断虹霁雨②,净秋空、山染修眉新绿③。桂影扶疏,谁便道、今夕清辉不足④。万里青天,姮娥何处,驾此一轮玉⑤。寒光零乱,为谁偏照醽醁⑥。年少从我追游,晚凉幽径,绕张园森木⑦。共倒金荷家万里,难得尊前相属⑧。老子平生,江南江北,最爱临风曲⑨。孙郎微笑,坐来声喷霜竹⑩。

  【注释】

  ①汲古阁本《山谷词》题作“八月十八日,同诸生步自永安城楼,过张宽夫园,待月。偶有名酒,因以金荷酌众客。客有孙彦立,善吹笛。援笔作乐府长短句,文不加点。”金荷:形状如荷叶的金酒杯。

  ②断虹:虹彩消失。霁雨:雨止。

  ③这句是说雨后青山象是染过新绿的长眉。

  ④桂影扶疏:指月亮中的桂树影子显得枝叶很茂密。这两句是指月亮中的桂树影子如此清晰,谁能说今夜月光不明亮?

  ⑤姮娥:即嫦娥。这三句问嫦娥是在那一处驾驶起这轮明月缓缓升起。

  ⑥寒光:指月光。醽(líng灵)醁(lü律):美酒名。

  ⑦年少:指小序中的“诸甥”。追:追随。森木:繁茂的树木。这三句写凉风微拂的秋夜,诸甥跟着自己,在张园里树木森蔚的小路上漫步绕行。

  ⑧尊前相属(zhǔ主):举杯祝酒。这两句是写家在万里之外的座客都将酒倒在荷叶状的金酒杯中,为良时难得而举杯祝酒。

  ⑨老子:作者自称。这三句是说自己平生浪迹大江南北,最惬意的是临风听笛。暗示对宦途风波、贬处僻壤并不介怀。

  ⑩孙郎:指孙彦立。坐来:登时。霜竹:寒笛。因笛子是用竹子做的。声喷霜竹:乐声从笛子中进发出来。这乐声也即上句所说的“临风笛。”

  【简说】

  《苕溪渔隐丛话后集》指出:“山谷云……或以为可继东坡赤壁之歌云。”可见本词亦是以豪迈见长。其内容是借秋夜饮酒赏月和听孙郎吹笛,抒写出作者从黔州(令四川彭水县)再贬到戎州(今四川宜宾县)时的旷达胸襟。

  水调歌头游览

  瑶草一何碧①,春入武陵溪②。溪上桃花无数,花上有黄鹂。我欲穿花寻路,直入白云深处,浩气展虹霓③。只恐花深里,红露湿人衣。坐玉石,倚玉枕,拂金徽④。谪仙⑤何处,无人伴我白螺杯⑥。我为灵芝仙草⑦,不为朱唇丹脸⑧,长啸亦何为。醉舞下山去,明月逐人归⑨。

  【注释】

  ①瑶草:仙草。一何:何其,多么。

  ②武陵溪:指桃源仙境。见陶渊明《桃花源记》。武陵:在今湖南常德市一带。

  ③浩气:浩然之气。虹霓:主虹称“虹”,副虹称“霓”。这句是说从彩虹中展现出浩然正气。

  ④金徽:指琴徽,系琴弦的绳。《汉书·扬雄传下》:“今夫弦者,高张急徽。”

  ⑤谪仙:指李白。

  ⑥白螺杯:用白螺壳制成的酒杯。张籍《流杯渠》诗:“渌酒白螺杯,随流去复回。”

  ⑦灵芝:亦称“木灵芝”或“灵草”。古人认为服食灵芝可以长生。这句作者自比灵芝,是用来说明自己的操守。

  ⑧朱唇丹脸:指热中名利的俗子。

  ⑨李白《下终南山过斛斯山人宿置酒》:“暮从碧山下,山月随人归。……长歌吟松风,曲尽河星稀。我醉君复乐,陶然共忘机。”这两句用李白诗意,表明作者仰慕李白蔑视权贵的品格,并要陶然于酒觞之中。

  【简说】

  作者在某些诗词中善于表露自己的思想境界,如“黄流不解涴明月,碧树为我生凉秋,”(《汴岸置酒赠黄十七》)反映出他的品格和襟抱。本词所写的桃源仙境,也是作者所追求的境界。他仰慕李白,自比芝草,表明决不肯为富贵功名而丢弃本来面目。

  清平乐

  春归何处。寂寞无行路①。若有人知春去处。唤取归来同住。春无踪迹谁知。除非问取黄鹂②。百啭无人能解,因风飞过蔷薇③。

  【注释】

  ①这两句是说,春归的道路是无迹可循的。

  ②问取:问。这两句是说,只有黄鹂可能知通春天的踪迹。

  ③因风:随风。

  【简说】

  本词内容是送春而无伤春气息,与王观《卜算子》(别意)的“若到江南赶上春,千万和春住”有相似之处。两词同是写留春不住而黄词更多含蓄,最后以黄鹂百啭暗示春光已逝,良时难再。

  虞美人

  宜州见梅作①

  天涯也有江南信,梅破知春近②。夜阑风细得香迟,不道晓来开遍向南枝③。玉台弄粉花应妒④,飘到眉心住。平生个里愿杯深⑤,去国十年老尽少年心⑥。

  【注释】

  ①宜州:今广西宜山县。

  ②梅破:梅花含苞待放。

  ③开遍向南枝;因向着太阳,较温暖,故南枝先开。

  ④玉台:梳妆台。

  ⑤个里:个中,此中。

  ⑥去国:离开朝廷,言遭贬。

  【简说】

  宋徽宗崇宁二年(1103),作者因写过《承天院塔记》而遭人诬陷,被贬往宜州(今广西宜山)。此词即作于次年冬作者到达贬所后,时作者已是六十岁的老人了。

  此为咏物词。宜州地近海南,去京城数千里,说是“天涯”并非夸张。到贬所居然能看到江南常见的梅花,令作者既诧异,又喜出望外。因为梅花的绽开,预示着春天的到来,从而使作者精神为之一振,接下来,作者仔细观赏梅花,联想到寿阳公主额头落梅的典故,一时忘却了自己的遭际,完全被娇美的梅花给迷住了。但对景生情,想起往日赏梅,若遇上这样的良辰美景,当会一醉方休。但如今却是今非昔比了,十年的贬谪生涯,岁月流逝,心力衰竭,再也没有那少年时的心志了。

  全词通过梅花,把天涯与江南,垂老与少年,去国十年与平生作了一个形象的比喻,从而表现出作者对政治迫害的不满。该词语言朴素生动,描写细腻逼真,含情于景,借景抒情,是一首托物言情的佳作。

  定风波

  次高左藏使君韵①

  万里黔中一漏天②,屋居终日似乘船。及至重阳天也霁③,催醉,鬼门关外蜀江前④。莫笑老翁犹气岸⑤,君看,几人黄菊上华颠⑥?戏马台南追两谢⑦,驰射,风流犹拍古人肩。

  【注释】

  ①高左藏:作者的友人,生平不详。使君:古时对州郡长官的尊称。

  ②黔中:郡名,唐置,后改黔州,宋升为绍庆府。治所在今四川彭水。

  ③霁:雨过天晴。

  ④鬼门关:即石门关,在四川奉节县东,西山相夹如门,故名。蜀江:指四川省境内流经彭水县的乌江。

  ⑤气岸:气概高傲。

  ⑥华颠:白头。

  ⑦戏马台:台名,项羽所筑,在今江苏铜山县南。两谢:指谢瞻和谢灵运。

  【简说】

  此词为作者在黔州贬所时所作。绍圣二年(1096)黄庭坚以修《神宗实录》不实的罪名,贬为涪州(今四川涪陵)别驾,黔州安置,开始了他生平最艰难困苦的一段生活。上片,描写视困苦若等闲,醉酒重阳的情景。首二句写黔中秋日之气候,阴雨连绵,多日不断,有如天漏;困居室中,犹如乘船,不能外出。后半部分写重阳佳节,雨歇天晴,作者苦中作乐,醉饮狂欢。下片,抒发作者自己穷且弥坚,积极进取,老当益壮的豪迈情怀。词人先以李白自比,写出一种“气岸遥凌豪士前,风流肯落他人后”(李白《流夜郎赠辛判官》)的不伏老的气概。接着,又引戏马台骑马驰射之典,表明自己的才华堪追两谢,风流亦及古人,英雄气概,卓绝一世。这首词通篇划抒怀言志,却写得生动形象,洒脱豪放。全词结构亦很有特点,一抑三扬(催醉、簪菊、驰射),层层推进,彼此呼应,一气呵成。用典自然贴切,造句新警生动,至今读来犹凛然有生气。

  诉衷情

  在戎州登临胜景,未尝不歌渔父家风①,以谢江山。门生请问:“先生家风如何?”为拟金华道人作此章②。

  一波才动万波随,蓑笠一钩丝③。金鳞正在深处,千尺也须垂。吞又吐,信还疑,上钩迟。水寒江静,满目青山,载月明归。

  【注释】

  ①渔父家风:指继承赓续张志和《渔歌子》(又称《渔父》词)的风格进行创作。

  ②金华道人:即唐代词人张志和,东阳金华人。原名龟龄,擢明经,肃宗特见赏重,后坐事被贬,不复出仕,隐居江湖,自称烟波钓徒,著有《玄真子》,且以自号。其事迹详见颜真卿《浪迹先生玄真子张志和碑铭》。所写五首《渔父》词颇见重于世。

  ③一波才动万波随,蓑笠一钩丝:源自唐代船子和尚德诚禅师的《拨棹歌》,其中第三十九首云:“千尺丝纶直下垂,一波才动万波随。夜静水寒鱼不食,满船空载月明归。”全词即增益其《拨棹歌》而成。

  【简说】

  这是一首充满禅意机锋的词。禅宗自唐代以降,日趋文人化,受到士大夫阶层的欢迎。这是由于中国士大夫多奉行“穷则独善其身,达则兼济天下”的出处穷通、行藏用舍的处世原则,追求心有灵犀的内悟、清净淡泊的情趣和自我精神超脱,恰恰与禅宗相投合,二者合流,使士大夫的禅悦之风日炽。士大夫与释子诗僧酬唱交接,和佛门缁流谈禅说法成为一时风尚,宋代尤甚。黄庭坚的这首《诉衷情》即其一。

  这首词是黄庭坚晚年移置戎州贬所时所作。据词前小序可知,这是他陶写寄托、遣怀抒志之作,全词系增益唐代秀州华亭船子和尚德诚禅师《拨棹歌》的四句偈子而成。黄庭坚以禅僧偈语拈来入词,稍加改易,隐括诗意,即成别调。全词创造出一派空灵淡远、虚融清静的意境,令人彻悟言外:在万顷澄澈的碧波之下,水纹粼粼,月明星稀,只有一叶扁舟,上面有一位蓑衣渔翁正在临渊设饵。沽钓金鳞。钓丝一动万随,引动阵阵涟漪。全词动中出静,静中寓动,有人却衬托出无人之境。而游鱼沉沦水底,疑情不断,拒不食钓,迟迟不肯入彀。而渔翁志在得鱼又不在鱼,值此两相执迷之际,忽见朗月洒照清江,一片青山在目,万籁俱寂,令人心随境杳,超然物外。一时间,如叶剪花明,云净月出,鱼脱钓丝而倏逝,渔翁陶然忘机也船载明月而远飏,两相度脱,各自随缘而化,使人联想起柳宗元《渔翁》“回看天际下中流,岩上无心云相逐”的诗意。词中的渔翁正是作者的自况,反映了他不营物务、超然世外的精神境界。在写法上,情因景造,乐情自遣的情致隐然可见,深契禅理,墨希而韵长。清刘熙载《艺概》中称:“唐诗以情韵气格胜,宋苏、黄以意胜。”此词即可一见。时彦(一首)

  时彦(?~1107),字邦彦,开封(今河南开封市)人。神宗元丰二年(1079)进士第一。累官至吏部尚书。曾任开封尹。

  青门饮寄宠人①

  胡马嘶风②,汉旗③翻雪,彤云又吐④,一竿残照⑤。古木连空,乱山无数,行尽暮沙衰草⑥。星斗横幽馆⑦,夜无眠、灯花空老⑧。雾浓香鸭⑨,冰凝泪烛,霜天难晓。长记小妆才了,一杯未尽,离怀多少⑩。醉里秋波,梦中朝雨,都是醒时烦恼。料有牵情处,忍思量、耳边曾道。甚时跃马归来,认得迎门轻笑。

  【注释】

  ①宠人:指爱妾。

  ②嘶风:迎风嘶叫。

  ③汉旗:指北宋王朝的旗帜。

  ④彤云:红霞。这句写傍晚日落时西天涌上红霞。

  ⑤竿:竹竿。这句是指夕阳距离地面仅一竿之远,即将沉落于地平线之下。

  ⑥古木:古树。这三句是写旅途景象。

  ⑦幽馆:幽静的客舍。这句是写在客舍中抬头只见星斗横空。

  ⑧这句是说夜间失眠,只见灯花结了又结,懒得去剪掉它。

  ⑨香鸭:鸭形的熏香炉子。这句是写香炉中升起浓浓的烟雾。

  ⑩小妆:随意梳妆。这三句回忆两人饮酒道别,愁怀难遣。

  秋波:美女的眼睛。

  牵情:恋恋不舍。忍思量(liáng良):忍不住想念。

  甚时:何时。这二句是说,临行前她低声道:当他跃马归来之日,她将欣然迎接。

  【简说】

  先展开一幅朔漠风光,这是作者所处的实境。再记起醉梦中的情景,这是作者想象的幻境。

  本词写景细致,抒情细腻,用别后的客里愁怀衬托别前的难舍难分,写得活泼而又多变化。孔平仲二首

  孔平仲,字毅甫,清江(今江西清江)人。曾任衡阳太守等职。与秦观是好朋友。有《清江集》,今仅存词一首。

  千秋岁

  次韵少游见赠①

  春风湖外,红杏花初退。孤馆静。愁肠碎。泪余痕在枕,别久香销带。新睡起,小园戏蝶飞成对。惆怅人谁会。随处聊倾盖②。情暂遗,心何在。锦书消息断,玉漏花阴改。迟日暮,仙山杳杳空云海。

  【注释】

  ①次韵少游见赠:秦观被贬时赋有《千秋岁》一首,情真意切,感人至深:“水边沙外,城郭春寒退,花影乱,莺声碎。飘零疏酒盏,离别宽衣带。人不见,碧云暮合空相对。忆昔西池会,鹓鹭同飞盖。携手处,今谁在?日边清梦断,镜里朱颜改。春去也,飞红万点愁如海。”苏轼、黄庭坚、孔平仲等均有次韵之作。

  ②倾盖:停下车子。

  【简说】

  孔平仲这首和词,依原韵字。仍写春日谪居愁。上片写春景、春愁:湖面上春风阵阵来,红杏花儿已开败。旅舍冷清,愁肠寸断。枕上留泪痕,衣带香气已销。无聊昼眠醒来,却羡慕那成对双飞的蝴蝶。这里的春景,是撩人、残败的春景;这里的春愁,是久别、孤独的惆怅。因景生情,以情观景,诸多感慨与追忆涌上心头。下片进一步写谪人之愁:“惆怅人谁会?”是心灵的呼唤;“随处聊倾盖”是感情的驱遣。只是愁情欲遣不能遣,心绪欲安不能安。“消息断”、“花阴改”,更令人心焦。眼前只剩下一片空蒙的云海。语终接混茫,更以迷离称隽。

  后苏轼由惠州再贬到儋耳,收到秦观《千秋岁》与孔仲平和词,深为所感。联想到自己和秦观一样的遭遇,也曾和过一首词。

  附苏轼和词:

  千秋岁

  次韵少游

  岛边天外,未老身先退。珠泪溅,丹衷碎。声摇苍玉佩,色重黄金带。一万里,斜阳正与长安对。道远谁云会,罪大天能盖。君命重,臣节在。新恩犹可觊,旧学终难改。吾已矣,乘桴且恁浮于海。朱服一首

  朱服(1048~?),字行中,乌程(今浙江吴兴)人。约宋哲宗元祐初前后在世。熙宁六年(1073)进士,累官礼部侍郎,知广州。因与苏轼交往,被贬海州(今江苏灌云县)团练副使。能词。被贬后作《渔家傲》以寄意。

  渔家傲

  小雨纤纤风细细,万家杨柳青烟里,恋树湿花飞不起。愁无际,和春付与东流水。九十光阴能有几①,金龟解尽留无计②,寄语东阳沽酒市③:拼一醉。而今乐事他年泪。

  【注释】

  ①九十光阴:指春天,春季为九十天。②金龟:古人所佩带的饰物。典出李白《对酒忆贺监诗序》:“太子宾客贺公,于长安紫极宫一见余,呼余为谪仙人,因解金龟换酒为乐。”③东阳:郡名,在今浙江金华。作者被贬后在东阳郡斋所作此词。

  【简说】

  这首词为朱服借春写愁、感慨人生之作。上片描绘出一幅小雨霏霏,春风微微,柳影如烟、柳絮难飞的阴郁、躁动、朦胧、缠绵的春日图画。节序风物,感人至深。诗人各有所得、各有所感,于是各有设境、各有措辞。在这里着一“愁”字,由景入情,愿自己的愁情与春景一起都和东流水一起流走。下片写作者转而又感到春光毕竟短暂,何不及时行乐?一个折转之后,便激动起来,干脆把身上值钱的饰物全解下来,去换酒买醉。这里着一“拼”字写出了内心的矛盾、痛苦、挣扎、焦躁。但内心同时又是清醒的,尚未“拼一醉”,已经预见到今天的苦中作乐,他年忆起来必定倍感伤心。这样的结尾,令人震撼。《填词杂说》论:“填词结句,或以动荡见奇,或以迷离称隽。”这首词结句“而今乐事他年泪”于全篇至关重要,不仅道出真情,而且令人警醒。古人说“好发挥笔力处,极要用工,不可轻易放过。”这正是作者匠心安排处,但是并不让读者看出斧凿的痕迹。可谓能手矣!秦观(十四首)

  秦观(1049~1100),字太虚,后改字少游。江苏高邮(今江苏县名)人。神宗元丰八年进士。哲宗元祐初年经由苏轼推荐任秘书省正字、国史院编修官,绍圣初年,因与苏轼等交往获罪,先后被贬到郴州(今湖南郴县)、雷州(今广东海康县)等地。元符三年受命放还,走到藤州(今广西藤县)去世。有《淮海居士长短句》三卷。

  秦观的诗,王安石一见就以为清新似鲍(照)谢(朓),其中有的还能反映出人民的疾苦、官吏的凶残,如《田居四首》。他还擅长写赋,苏轼看到他的《黄楼赋》后,认为他有屈(原)、宋(玉)之才。

  秦观的词,远绍南唐,近受柳永影响;以长调抒写柔情,“语工而入律”(《避暑录话》)。女词人李清照曾指出:“词别是一家,知之者少,后晏叔原、贺方回、秦少游、黄鲁直出,始能知之。”(《词论》)可见秦观、贺铸,是被认为属于“当行”的词人。

  由于身遭贬逐、飘零异乡,秦观词自伤身世的气氛很浓,如“便做春江都是泪,流不尽、许多愁。”(《江城子》)“春去也,飞红万点愁如海。”(《千秋岁》)都突出了一个“愁”字。他的词亦颇受民间乐曲影响,如十首《调笑令》,每首咏一古代美女故事,每首之前又都有一首诗,这便是宋代歌舞相兼的“传踏体”。这种体裁和这类故事都是当时民间甚为流行的。另外,他的词中也有一些留恋欢场的作品,如赠陶心儿的《南歌子》,这类词反映出当时文人庸俗的一面。

  望海潮

  梅英疏淡①,冰澌②溶泄,东风暗换年华③。金谷④俊游,铜驼巷陌⑤,新晴细履平沙⑥。长记误随车⑦。正絮翻蝶舞,芳思⑧交加。柳下桃蹊⑨,乱分春色到人家。西园夜饮鸣笳⑩。有华灯碍月,飞盖妨花。兰苑未空,行人渐老,重来是事堪嗟。烟暝酒旗斜。但倚楼极目,时见栖鸦。无奈归心,暗随流水到天涯。

  【注释】

  ①梅英:即梅花。疏淡:数量渐少,颜色渐淡。

  ②冰:案“冰”宋本作“水”,此从校本《淮海词》。澌(sī思):流冰。

  ③这句是说初春的东风送走了冰雪的严冬。《礼记·月令》:“东风解冻。”

  ④金谷:即金谷园,在洛阳(今河南市名)城西,晋时石崇所建。这句说金谷园是雅游的胜地。

  ⑤铜驼:古时在王宫门外放置铜铸骆驼。陆机《洛阳记》:“洛阳有铜驼街。汉铸铜驼二枚,在宫南四会道相对。”(《太平御览》卷一五八《州郡都》四引)巷陌:街道。这句指两旁置有铜驼的街道。徐陵《洛阳道》诗:“东门向金马,南陌接铜驼。”

  ⑥履。本指鞋子,这里名词作动词,意为行走。这句说初春晴日在郊外绿草未生的平野上散步。

  ⑦误随车:错跟上别人家女眷的车子。韩愈《嘲少年》:“只知闲信马,不觉误随车。”

  ⑧芳思(sì四):春色引起的情思。交加:杂乱纷多貌。

  ⑨蹊(xī西):小路。柳下桃蹊,是飞絮落红飘聚之处,也是“春色”之所在。见《史记·季布传》:“桃李不言下自成蹊。”

  ⑩西园:曹操在邺都(今河北临漳县)建铜雀园,又名西园,经常在此宴集宾客。见曹植《公宴》诗:“清夜游西园,飞盖相追随。”本词的西园是指汴京的城西金明池、琼林苑。鸣笳:吹起了胡笳。笳:边地管乐器。

  这句是说华美明亮的灯光使月光为之减色。

  盖:指车篷。《考工记·轮人》:“轮人为盖。”这里借指为车子。飞盖:形容车子行驶得很快。妨:阻碍。这句是说车子飞快地来往,阻碍了人们欣赏花木的视线。

  兰苑:美丽的花园,这里指西园。

  行人:作者自指。

  是事;事事。嗟:感叹声。

  极目:放眼望去。

  无奈:无可奈何。

  【简说】

  这首词是借洛阳对重游汴京西园的追忆。其中细致地描绘了在桃李芬芳、絮翻蝶舞的春日里、自己郊游时的一次艳遇。还记叙了在胜地西园的一次繁华的夜宴。对于自己目前的处境,只用“东风暗换年华”、“重来是事堪嗟”的虚笔点出自身郁郁不得志、欲归又不可得的苦闷心情。

  上片先点出这是初春时节重来旧地,追怀往事。“金谷”三句,实写当年漫游汴京名胜。“长记”二字,展开回忆,从飞絮蒙蒙、落红片片那种迷离的春色中叙说“误随车”的过程,“乱分春色到人家”,不仅写景,也是写作者发现“误随车”后的心情。这是春日郊游。

  下片写春夜游园,“西园”三句记述了一次豪华的夜宴。“碍”字“妨”字,是化静为动。“兰苑”三句,承上转下,且与上片“暗换”遥相呼应。“烟暝”两句,写重游此地,但见一片萧条,不禁百感交集,这是上面“堪嗟”两字的具体说明。末句是无可奈何之语,写思乡之念,油然而生,但亦只能寄情于流水,又可见他怅惘之深。

点击下载App,搜索"宋词三百首",免费读到尾