第12章 
加入书架 A- A+
点击下载App,搜索"诗经注译",免费读到尾

  柏舟

  ——母女观念的冲突

  【原文】

  泛彼柏舟,

  在彼中河。

  髧彼两髦①,

  实维我仪②。

  之死矢靡它③!

  母也天只④,

  不谅人只⑤!

  泛彼柏舟,

  在彼河侧。

  髧彼两髦,

  实维我特⑥。

  之死矢摩慝⑦!

  母也天只,

  不谅人只!

  【注释】

  ①髦(dan):头发下垂的样子。两髦(mao):古时未成年男子的发式,头发向两边分流。②实;是。维:为。仪:配偶。③之:到。矢:誓。靡;无。④也、只:语气词,没有实义。⑤谅。相信。⑥特:配靡;无。④也、只:语气词,没有实义。偶。⑦慝(te):改变,变心。

  【译文】

  轻轻摇荡柏木舟,

  在那河中慢慢游。

  头发飘垂那少年,

  是我相中好侣伴。

  发誓至死不另求!

  我的母亲我的天,

  为何对我不相信!

  轻轻摇荡柏木舟,

  在那河边慢慢游。

  头发飘垂那少年,

  是我相中好侣伴。

  发誓至死不变心!

  我的母亲我的天,

  为何对我不相信!

  【读解】

  孩子虽是母亲的作品,母亲虽然时刻心系孩子的幸福与不幸,这并不意味着他们完全是一体,并不意味着他们之间不会有冲突。

  最为常见的是为恋爱婚姻而发生的冲突。冲突的实质,是两种不同观念的背离和交锋。冲突双方各自坚持自己的价值准则,若互不相让,便会发生冲突,以至以不嫁或出逃或殉情来表示反抗。

  观念的冲突是不可避免的。在生活中,我们总是自觉或不自觉地从传统、社会、他人那里接受各种支配着自己生活的观念,在观念的指导之下说话和行动。人们常说环境改变人,其实环境改变的是人的观念,是人对生活的看法和态度。

  在母亲对自己的作品——子女的无私的爱之中多少带有一些自私的因素。她总以为子女是自己辛勤创造的作品,他或她必须按照她所坚持或信奉的观念去生活,总以自己和自己的生活经验作为参照系,而不能设身处地地站在子女的立场上思考问题。说到底,她是把子女当作私有财产,而不是具有独立人格的个体,因此,才会有《柏舟》这样的情况出现。

  墙有茨

  ——宫廷之事很难说

  【原文】

  墙有茨①,

  不可埽也②。

  中篝之言③,

  不可道也。

  所可道也,

  言之丑也。

  墙有茨,

  不可襄也④

  中篝之言,

  不可详也⑤。

  所可详也,

  言之长也。

  墙有茨,

  不可束也⑥。

  中篝之言,

  不可读也⑦。

  所可读也,

  言之辱也。

  【注释】

  ①茨:蒺藜,草本植物,果实有刺。②埽(sao):同“扫”,意思是除去。③中篝(gou):宫室内部。④襄:消除。⑤详:详细讲述。⑥束:捆扎。⑦读:宣扬。

  【译文】

  墙头长满蒺藜草,

  不可除去根子牢。

  宫室之中男女事,

  不可向外对人谈。

  如果真要谈出来,

  让人听了觉害臊。

  墙头长满蒺藜草,

  不可除去根子牢。

  宫室之中男女事,

  不可向外详细讲。

  如果详细讲出来,

  说来话长讲不完。

  墙头长满蔡黎草,

  不可捆扎无处放。

  宫室之中男女事,

  不可向外去张扬。

  如果一定要张扬,

  让人听了觉耻辱。

  【读解】

  这是一首讽刺卫空公淫乱的“刺淫”诗。

  中国历代帝王的宫廷生活,都是人们关注和议论的热门话题。就生活在宫廷中的人来说,宫纬秘事属于既无法说情楚,又不便于说清楚,更无人敢说清楚的非常特别的一类。这样一来,宫纬秘事便更加扑朔迷离,神秘莫测。

  帝王作为人民的领导人,当然无法逃脱人民雪亮的眼睛的监督。尽管中国传统的政治制度没有约束帝王权力的弹劾机制,帝王实际上可以为所欲为,但是他无法完全禁止人们的传说议论。宫廷的围墙再严密,是不可能不透风的。惧怕议论,下令严禁议论,或者完全不在乎议论,我行我素,虽然表现形式不一样,却共同表明了统治者的腐败专横。

  常言道,若要人不知,除非己莫为。帝王同一般人不一样的是,他始终是人们关注的中心。人们可能不敢说,但这并不表明人们不知道,不明白。瞎子吃汤圆都心里有数,更何况耳目和心智健全的正常人呢。

  再说另一方面。帝王制定的种种道德准则,往往是对人不对己的,要求别人遵守,自己却可以超然于规则之外。这样的规则再好,却因为有先天缺陷而成为破脚的。如此这般,便又为人们的议论提供了理由。

  相鼠

  ——老鼠也重视礼仪?

  【原文】

  相鼠有皮①,人而无仪②。

  人而无仪,不死何为?

  相鼠有齿,人而无止③。

  人而无止,不死何俟④?

  相鼠有体,人而无礼。

  人而无礼,胡不遄死⑤?

  【注释】

  ①相:察看。②仪:礼仪。③止:节制。④俟(si):等待。⑤遄(chuon):迅速。

  【译文】

  看那老鼠都有皮,做人怎不讲礼仪。

  要是做人没礼仪,为何不死还活着?

  看那老鼠有牙齿,做人怎不讲节制。

  要是做人没节制,不死还想等什么?

  看那老鼠有肢体,做人怎能不讲礼。

  要是做人不讲礼,为何不去快快死?

  【读解】

  鼠辈是丑陋的,令人厌恶的。中国人想出了众多词语来表达对鼠辈的厌恶感,比如贼眉鼠眼,鼠头鼠脑,鼠目寸光,老鼠过街人人喊打等等。可见老鼠是为人所不齿的。

  用老鼠来说明讲礼仪守规矩的重要,把最丑的丑类同要庄严对待的礼仪相提并论,是极而言之。强烈的反差可以造成使人震惊的效果,而且还有一层特殊的幽默色彩,仿佛是告诉人们:你看看,你看看,连鼠辈这么丑陋的东西看上去都像模像样,形容虽然偎琐,可也是皮毛俱全啊!瞧它的小样儿,有胳膊有腿,有鼻子有眼睛,竟也无可挑剔!于是,鼠辈就成了一面镜子,让不讲礼貌、不守礼仪的人从鼠身上照见自己。

  把人同老鼠相比损是损了一点,但突出强调了人之为人的价值和尊严。中国人看重的人的价值和尊严,是仁义道德、礼仪廉耻;同西方人看重的人本主义和理性精神大有区别。我们几千年的文明礼仪之邦,正是以此作为立国立家做人的根本的。

点击下载App,搜索"诗经注译",免费读到尾