第13章 第四幕 第一场
加入书架 A- A+
点击下载App,搜索"温莎的风流娘儿们",免费读到尾

  街道

  培琪大娘、快嘴桂嫂及威廉上。

  培琪大娘你想他现在是不是已经在福德家了?

  桂嫂这时候他一定已经去了,或者就要去了。可是他因为给人扔在河里,很生气哩。福德大娘请您快点过去。

  培琪大娘等我把这孩子送上学,我就去。瞧,他的先生来了,今天大概又是放假。

  爱文斯上。

  培琪大娘啊,休师傅!今天不上课吗?

  爱文斯不上课,斯兰德少爷放孩子们一天假。

  桂嫂真是个好人!

  培琪大娘休师傅,我的丈夫说,我这孩子一点儿也念不进书;请你出几个拉丁文文法题目考考他吧。

  爱文斯走过来,威廉;把头抬起来;来吧。

  培琪大娘喂,走过去;把头抬起来,回答老师的问题,别害怕。

  爱文斯威廉,名词有几个“数”?

  威廉两个。

  桂嫂说真的,恐怕还得加上一个“数”,不是老听人家说:“算数!”

  爱文斯少噜苏!“美”是怎么说的,威廉?

  威廉“标致”。

  桂嫂婊子!比“婊子”更美的东西还有的是呢。

  爱文斯你真是个头脑简单的女人,闭上你的嘴吧。“lapis”解释什么,威廉?

  威廉石子。

  爱文斯“石子”又解释什么,威廉?

  威廉岩石。

  爱文斯不,是“Lapis”;请你把这个记住。

  威廉Lapis。

  爱文斯真是个好孩子。威廉,“冠词”是从什么地方借来的?

  威廉“冠词”是从“代名词”借来的,有这样几个变格——“单数”“主格”是:hic,haec,hoc。

  爱文斯“主格”:hig,hag,hog;请你听好——“所有格”:hujus。好吧,“对格”你怎么说?

  威廉“对格”:hinc。

  爱文斯请你记住了,孩子;“对格”:hung,hang,hog。

  桂嫂“hanghog”就是拉丁文里的“火腿”,我跟你说,错不了。

  爱文斯少来唠叨,你这女人。“称呼格”是怎么变的,威廉?

  威廉噢——“称呼格”,噢——

  爱文斯记住,威廉;“称呼格”曰“无”。

  桂嫂“胡”萝卜的根才好吃呢。

  爱文斯你这女人,少开口。

  培琪大娘少说话!

  爱文斯最后的“复数属格”该怎么说,威廉?

  威廉复数属格!

  爱文斯对。

  威廉属格——horum,harum,horum。

  桂嫂珍妮的人格!她是个婊子,孩子,别提她的名字。

  爱文斯你这女人,太不知羞耻了!

  桂嫂你教孩子念这样一些字眼儿才太邪门儿了——教孩子念“嫖呀”“喝呀”,他们没有人教,一眨巴眼也就学会吃喝嫖赌了——什么“嫖呀”“喝呀”,亏你说得出口!

  爱文斯女人,你可是个疯婆娘?你一点儿不懂得你的“格”,你的“数”,你的“性”吗?天下哪儿去找像你这样的蠢女人。

  培琪大娘请你少说话吧。

  爱文斯威廉,说给我听,代名词的几种变格。

  威廉嗳哟,我忘了。

  爱文斯那是qui,qu?,quod;要是你把你的quis忘了,qu?s忘了,quods忘了,小心你的屁股吧。现在去玩儿吧,去吧。

  培琪大娘我怕他不肯用功读书,他倒还算好。

  爱文斯他记性好,一下子就记住了。再见,培琪大娘。

  培琪大娘再见,休师傅。(休师傅下)孩子,你先回家去。来,我们已经耽搁得太久了。(同下。)

点击下载App,搜索"温莎的风流娘儿们",免费读到尾