第38章
加入书架 A- A+
点击下载App,搜索"宋词三百首",免费读到尾

  莺啼序

  残寒正欺病酒,掩沈香绣户①。燕来晚、飞入西城,似说春事迟暮。画船载、清明过却,晴烟冉冉吴宫树②。念羇情游荡,随风化为轻絮③。十载西湖,傍柳系马,趁娇尘软雾④。遡红渐、招入仙溪⑤,锦儿偷寄幽素⑥。倚银屏、春宽梦窄⑦,断红湿、歌纨金缕⑧。瞑堤空,轻把斜阳,总还鸥鹭⑨。幽兰旋老,杜若还生⑩,水乡尚寄旅。别后访、六桥无信,事往花委,瘗玉埋香,几番风雨。长波妒盼,遥山羞黛,渔灯分影春江宿。记当时、短楫桃根渡。青楼仿佛,临分败壁题诗,泪墨惨淡尘土。危亭望极,草色天涯,叹鬓侵半苧。暗点检、离痕欢唾,尚染鲛绡,亸凤迷归,破鸾慵舞。殷勤待写,书中长恨,蓝霞辽海沈过雁,漫相思、弹入哀筝柱。伤心千里江南,怨曲重招,断魂在否。

  【注释】

  ①沈香:沈香木。这两句说自己因醉酒得病后又为春寒所苦,百无聊赖地关好那雕花的沈香木窗户。

  ②吴宫:泛指南宋宫苑。临安旧属吴地,五代时吴越王在此建都,故云。这两句写清明以后坐画船游西湖,但见两岸晴丝缭袅,宫室园林都掩映在丛树之中。

  ③羇:同“羁”。羁情,离情,旅思。这两句是形容自己客游的情思,也随着春风化成轻絮飘然而去。

  ④娇尘软雾:指西湖上的尘雾,这是形容车马游人来往不绝的热闹景象。三句叙作者客居杭州十年,曾在西湖畔的柳下系马,到处尽情游赏。

  ⑤这句用王维《桃源行》诗意:“坐看红树不知远,行尽青溪忽值人。”遡:同“溯”,沿流而上。仙溪:暗用刘晨、阮肇入天台山遇到仙女的故事。见《幽明录》。本句记作者的一次艳遇,即游览途中被引入“仙溪”。

  ⑥锦儿:是钱塘妓女杨爱爱的侍婢。这里泛指侍婢。见洪遂《侍儿小名录》。这句写侍儿又暗暗向他传达主人的情意。

  ⑦银屏:镀银的屏风。春宽梦窄:指春长梦短。这句写两人聚会时间的短促。

  ⑧断红湿:即泪湿。歌纨:歌唱时所用的绢扇。金缕:金线绣成的舞衣。这句是指分别时恋人惜别的泪珠沾湿了歌扇舞衫。

  ⑨这三句是说夜色渐至,堤上游人散去,夕阳映射下的湖面风光,都归鸥鹭领受。叙述由人事转到写景,暗示二人已经分离。

  ⑩幽兰:即兰花。旋:不久。杜若:香草名。这两句以花开花落、草衰草长表示岁月匆匆逝去。

  这句是说自己还客居在江南水乡,飘泊不定。

  六桥:指西湖的堤桥。外湖六桥是苏轼所建,名映波、锁澜、望山、压堤、东浦、跨虹。里湖六桥明代杨孟映所建,名环璧、流金、卧龙、隐秀、景竹、濬源。这句是说自己在别后曾到六桥一带打听,恋人消息全无。

  花委:即花萎,花谢。“委”通“萎”。“花”、“玉”、“香”,都借指恋人。这三句是说时光流转、往事如烟,自己所眷恋的女子已经死去。

  长波妒盼:古人将美目称为“横波目”,这里说水波也妒忌她的美目流盼,是进一步写她的美目。遥山羞黛:古人将秀眉称为“远山眉”,这里说遥山也羞见她那远山似的眉黛。这三句是在渔灯分影的水乡夜泊春江之时,因看见流波和远山而引起对死者的忆念。

  楫:划船的用具。桃根渡:泛指离别之处。这里用晋代王献之与妾桃叶分别之时,作《桃叶歌》:“桃叶复桃叶,渡江不用楫;但渡无所苦,我自迎接汝。”又《桃叶复桃叶,桃树连桃根相怜两乐事,独使我殷勤。”相传桃根是桃叶之妹,这里借指作者恋人。

  青楼:泛指妓女居处。这句是说恋人住过的青楼依稀如旧(暗示人亡楼空)。

  这两句是说回忆两人分别时在破壁上题诗,到今天那和泪磨墨写成的字已蒙上一层尘灰,显得惨淡失色。

  危亭望极:登上高耸的亭子极目远望。

  苧:白色的苧麻,比喻白发。这句是感叹鬓发已经半白。

  离痕欢唾:泪痕唾迹,借指悲欢之事。鲛绡:薄纱手绢。

  亸:同“軃”(duǒ),下垂。这句是说孤凤垂下它的双翅,仿佛迷失了归路。

  破鸾:刘敬叔《异苑》:“罽宾王有鸾,三年不鸣。夫人曰:‘闻鸾见影则鸣。’乃悬镜照之,中宵一奋而绝,故后世称为鸾镜。”这句是说孤鸾见镜也懒得起舞。“亸风”,“破鸾”系作者自喻,两句实指失掉恋人以后的憔悴痛苦。

  蓝霞:蔚蓝色的云霞,指天。这句是说雁儿飞过云霞映照下的辽阔海面,似乎沉入其中(指人已亡故,雁不传书)。

  哀筝:筝音调凄怨,故称哀筝。柱:用来系弦。这句是说徒然将相思苦情弹入哀弦(指无人能领略)。

  《楚辞·招魂》:“目极千里兮伤春心,魂兮归来哀江南。”这里用《招魂》词意悼念爱人。

  【简说】

  《莺啼序》是词中最长调,共四叠,二百四十字。这种调子作者曾写过三首。

  第一段以暮春景色兴起离情,归燕、画船、吴宫是用来概括清明以后的湖上景致。

  第二段追叙西湖旧游,也即回忆当时湖上的一次艳遇,以及聚会之后又匆匆分别。

  第三段写别后物是人非。自身寄寓水乡。因思念而追访旧地,得知爱人已经长逝,只余下当初分别时的壁问题诗。

  第四段抒发相思愁绪。目叔天边,爱人不见;自叹年华老去,空留遗物,想把此情写入书信而苦于无处可寄,想以悲思弹入哀筝而叹息断魂难招。这是第二、三两段所记离合情事的结局。第一段所写的离情,亦在此收束。

  本词以大开大阖之笔,叙悲欢离合之情。结构布局,做到曲折尽致而又舒卷自如。又十分注意炼字琢句、追求新奇,显得过分修饰辞藻,且多使用典故,这样就在一定程度上妨碍了内容的表达。

  八声甘州陪庾幕诸公游灵岩①

  渺空烟四远,是何年、青天坠长星②。幻苍厓树,名娃金屋,残霸空城③。箭径酸风射眼④,腻水染花腥⑤。时靸双鸳响,廊叶秋声⑥。宫里吴王沈醉⑦,倩五湖倦客,独钓醒醒⑧。问苍天无语,华发奈山青⑨。水涵空、阑干高处,送乱鸦、斜日落渔汀⑩。连呼酒,上琴台去,秋与云平。

  【注释】

  ①庾:仓库。幕:帐幕。本指将军所住的地方,后泛称官衙。庾幕,指提举常平仓司的幕僚。灵岩:今江苏吴县西三十里,天平山之南,上本有吴馆娃宫,琴台,响屧廊等古迹,见《吴郡志》。

  ②坠长星:指大星化而为石(灵岩)。这两句是写长空一色,渺远地延展到四边,脚下的灵岩山不知是那年从空中坠落下来的大星。

  ③幻:想象之意,总领下面三句。厓:同“崖”,山边。名娃:指越国献给吴王夫差的美女西施。金屋:本指汉武帝要给表妹阿娇(即陈皇后)居住的宫室。见《汉武故事》。这里借指西施所住的馆娃宫。残霸:吴王夫差一度和晋国争霸中原,后被越国所灭,不能完成霸王之业,故称残霸。这三句是幻想远古时长星落下化作苍岩丛树。历史上吴王在此造下称霸不长的宫城,盖了给西施居住的宫室(这里暗示吴王功业不长是由于宴安佚乐)。

  ④箭径:灵岩山上有采香径,即箭径。范成大《吴郡志》卷八:“采香泾(径)在香山之傍,小溪也。吴王种香于香山,使美人泛舟于溪以采香。今自灵岩山翌之,一水直如矢,故俗各箭泾。”酸风射眼:冷风吹过来使眼睛发酸。

  ⑤腻水:杜牧《阿房宫赋》:“谓流涨腻,弃脂水也。”花腥:花的气味。这句是指花朵上染了脂粉水的香味。

  ⑥鞭(sǎ洒):拖鞋。这里作动词用,即穿拖鞋。陶宗仪《辍耕录》卷十八“靸鞋”:“西浙之人,以草为履,而无跟,名曰靸溪。”双鸳:妇女的绣鞋。廊:指响屧廊。《吴郡志》:“响屧(木屐)廊在灵岩山寺。相传吴王令西施辈步屧,廊虚(空)而响,故名。”这两句是说现在听到叶落廊上的声音,仿佛是当年西施的木屐响。

  ⑦吴王沈醉:指夫差沉溺声色,如在醉梦之中。

  ⑧倩:请人代做。五湖倦客:指范蠡。赵晔《吴越春秋》记大夫范蠡辅佐越王灭吴后,“乘扁舟,出三江入五湖,人莫知其所适。”韦昭注:“胥湖、蠡湖、洮湖、滆湖就太湖而五。”(灵岩山面临太湖)。独钓醒醒:指范蠡功成身退,乘舟垂钓湖上,十分清醒。《楚辞·渔父》:“众人皆醉我独醒。”两句是指越王派范蠡灭吴,事成后范蠡不居功、不贪高官,保持清醒的头脑。

  ⑨这两句是说湖上苍茫的波涛不管世事沧桑,黯然无语。山色总是长青,无奈自己却是鬓发花白,年华老去。

  ⑩涵:沈浸。渔汀:水边捕鱼处。这三句是说站在高处的栏干边,但见空水漫漫,斜日下乱鸦纷纷飞向渔汀。

  琴台:在灵岩山上。这三句是说携酒上琴台遥望,但见秋云随着秋光舒展远去,一望无际。

  【简说】

  本词咏怀古迹,借吴王盛衰发抒对国事的感慨。上片凭吊吴宫旧迹,即夫差西施等游宴之地。下片斥责夫差因沉溺声色而亡国,赞许范蠡能功成身退。借此暗示北宋失国之痛、南宋偏安之岌岌可危,同时还反映了自己白发无成的慨恨。末句“秋与云平”与“空烟四远”相呼应。写来气魄雄浑,语言凝炼、流畅。

  踏莎行

  润玉笼绡①,檀樱倚扇②。绣圈③犹带脂香浅。榴心空叠舞裙红④,艾枝应压愁鬟乱⑤。午梦千山⑥,窗阴一箭⑦。香瘢新褪红丝腕⑧。隔江人在雨声中⑨,晚风菰叶生秋怨⑩。

  【注释】

  ①润玉;光润如玉的肌肤。笼绡:笼罩着薄纱,即穿着薄纱舞衣。

  ②檀樱:浅红色的樱桃小口。这句是指将歌扇轻掩住樱桃小口。

  ③绣圈:绣花妆饰。

  ④这句形容歌伎的红色舞裙,上面印着重叠的石榴子花纹。

  ⑤艾枝:端午节将艾做成虎形,或剪彩为小虎,粘艾叶以戴。见《荆楚岁时记》。这句是写歌伎舞罢艾枝斜插、发鬟散乱的情态。

  ⑥这句写梦醒楼空,两人已远隔千山。

  ⑦这句以窗前日影移动表示光阴似箭,两人分别已久。

  ⑧香瘢(bān班):指手腕的印痕。红丝腕:五月五日以五彩丝系臂,辟鬼及兵。一名长命缕,一名续命缕,一名辟兵缕。见《风俗通》。这句是指端午节手腕上所系的红丝新近褪下,说明消瘦情况。

  ⑨隔江:为江水所阻隔。与上面两人远隔千山意思这句相同。这句是说闻雨声而怀远人。

  ⑩端午非秋,但菰叶是端午景物。菰叶摇动于晚风之中,非秋而又似秋,这句是写触景怀人,怨情极深。

  【简说】

  本词上片描绘端午节所梦歌伎的姿貌、装饰、形容,细腻入微。换头写午后梦回,自繁华跌入凄凉,暗示事随人去,犹如一梦。而隔江雨声,菰叶晚风,意境又是何等悠远,词人愁思亦即在此曲曲传出。

  唐多令惜别

  何处合成愁。离人心上秋①。纵芭蕉、不雨也飕飕②。都道晚凉天气好,有明月、怕登楼。年事梦中休。花空烟水流③。燕辞归、客尚淹留④。垂柳不萦裙带住,漫长是,系行舟⑤。

  【注释】

  ①心上秋:合起来成一“愁”字。两句点明“愁”字来自惜别伤离。下面四句从秋凉月明怕登楼点出惜别题意。

  ②飕(sōu搜)飕:风雨声。这句是说即使不下雨,芭蕉仍然发出飕飕的秋声。

  ③年事:往年的情事。这两句是说往事如梦,似花落水流。

  ④曹丕《燕歌行》:“群燕辞归鹄南翔,念君客游多思肠。慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方。”客,作者自称。淹留:停留。这句是说雁归人犹未归。

  ⑤萦:旋绕。裙带:指别去的女子。这两句说柳丝系不住她,却徒然把客船系住。

  【简说】

  本词就眼前秋景,抒离别之情。全词接近民间小调,不用典故,通俗易懂。王士禛已看出这一特点:“与龙辅《闺怨》诗:‘得郎一人来,便可成仙去,’同是《子夜》变体。”(《花草蒙拾》)也即认为本词与南朝民歌有相似之处。

  金缕歌陪履斋先生沧浪看梅①

  乔木生云气。访中兴、英雄陈迹,暗追前事②。战舰东风悭借便③。梦断神州故里④。旋小筑、吴宫闲地⑤。华表月明归夜鹤,叹当时、花竹今如此。枝上露,溅清泪⑥。遨头小簇行春队⑦。步苍苔、寻幽别坞,问梅开未⑧。重唱梅边新度曲,催发寒梢冻蕊⑨。此心与、东君同意。后不如今今非昔⑩,两无言、相对沧浪水。怀此恨,寄残醉。

  【注释】

  ①履斋先生:即吴潜。沧浪:即沧浪亭,在今苏州市南。五代十国时,此处是吴越广陵王钱元璙的池馆。北宋苏舜饮买得此地,筑亭其上,即沧浪亭,南宋时为韩世忠别墅。

  ②乔木:高大的树木。这里指韩世忠的故里。江淹《别赋》:“视乔木兮故里。”这三句写来到韩世忠沧浪亭别墅,但见树木苍翠,烟霭缭绕,不禁怀想起韩的功业。

  ③悭:吝惜。杜牧《赤壁》:“东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。”这句是指韩世忠率领八千兵士,驾海船在镇江截住金兵的退路,并用大钩搭住敌船,取得了黄天荡大捷。这里反用杜牧诗意,意为即使不得东风之助,韩世忠的战舰仍然获胜。

  ④此承上句,暗指战胜后未能乘胜收复中原。而中原故乡是将士们魂梦萦思之处。

  ⑤旋:随即。这句是说韩在前吴王贵臣的宫室、即苏舜钦的沧浪亭一带建起了别墅。

  ⑥华表:指设在宫殿、城垣等前面作为标志、装饰之用的大柱。《搜神后记》说:“丁令威本辽东人……后化鹤归辽,集郡城门华表柱……鹤乃飞,徘徊空中而言曰:‘我是丁令威,去家千年今来归;城郭如故人民非,何不学仙去,空见塚垒垒’。”这四句是指韩世忠如能化鹤归来,也必叹息当年花竹繁茂而今日却冷落如此。眼前唯见疏梅之上清露滴滴,似在向人溅泪。

  ⑦遨头:太守称“遨头”,见《成都记》。吴潜这时知平江,故称之为“遨头”。这句是说来园行游的宾客们簇拥着吴潜一起观赏。

  ⑧这句是指大家踏上人迹不到的青苔小径,来到幽深的花坞,探看梅花开了没有。

  ⑨新度曲:新创制的曲调。这两句是说在梅树边一再唱新曲,催促那枝头因寒冷未开的花苞能冲寒怒放。

  ⑩东君:原指春神,这里即指吴潜。这两句是说两人对南宋国事的每况愈下看法相同。

  【简说】

  理宗嘉熙三年(1239)正月,作者在苏州曾与吴潜等人赴沧浪亭看梅,因作此词。《金缕歌》即《贺新郎》。

  上片先写沧浪亭。由于沧浪亭是韩世忠别墅,故从他在高宗建炎四年(1134)的黄天荡大捷说起,并写他虽于吴地置下别墅,而仍怀念着中原故乡。在此作者通过枝头清泪表达了对中兴英雄的悼念。

  下片先写赏梅,从赏梅转到“后不如今今非昔”,也即对南宋国势日趋危殆表示忧虑。这是向身为地方官(知平江)的吴潜表达了自己的慨恨。这首词寄托国事,慷慨悲凉。上片沧浪起,看梅结;下片看梅起,沧浪结,章法完整。

  点绛唇

  试灯夜初晴①

  卷尽愁云②,素娥临夜新梳洗③。暗尘不起,酥润凌波地④。辇路重来⑤,仿佛灯前事。情如水,小楼熏被,春梦笙歌里。

  【注释】

  ①试灯:古代元宵节前先试点,犹如彩排。

  ②愁云:云层厚,令人愁。

  ③素娥:月宫仙女嫦娥。

  ④凌波:形容女子走路脚步轻盈。

  ⑤辇路:辇,古代皇帝、皇后乘坐的车。辇路即京城里帝王常走的通车大道。

  【简说】

  此词做于元宵节前。上片写今。雨后初晴,月莹如洗,地润泥酥,纤尘不起,元宵节前有如此的好天气,应是令人欢快的,但对词人来说却不然。词的下片伤今怀昔。京城重游,张灯结彩,不减从前。对此,词人一点也不感兴趣,“情如水”,一片冰凉。原因是什么呢?词中未写,给读者留下想象余地。实际上,南宋偏安政权此时已岌岌可危,词人如何提得起兴致呢?面对喧闹的醉生梦死的欢庆,词人只好躲进小楼,钻进被窝,远离那亡国的后庭之音。如此,则把作者忧国的心悲之痛含蓄但又深刻地写了出来。

  该词主旨是抒发作者忧国心痛之情,但写得清淡如水,风格清疏。艺术上用反衬手法。上片景物描写,创出清洁、恬静、空阔的意境,下片风情勾画,造出喧哗绮靡的氛围。这大好天气、这欢乐场面本应使人心情舒畅,兴高彩烈、流连忘返,实际上却恰恰截然相反。如此,匠心独运地抒发了作者的感情。

  浣溪沙

  门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁,玉纤香动小帘钩①。落絮无声春堕泪,行云有影月含羞,东风临夜冷于秋。

  【注释】

  ①玉纤:古诗词小说中常用以形容女子手指细长而灵巧,柔嫩而光滑。

  【简说】

  梦窗词向来被认为晦涩难懂。《四库提要》说:“词家之有(吴)文英,如诗家之有李商隐。”李商隐的诗作,有不少迷离蕴藉,言有尽而意无穷,耐人长久回味,因而被认为是古代“朦胧诗”。《赌棋山庄词话》云:“短调要辞意惝恍。所谓“惝恍”即迷糊不清,亦即朦胧之意。此词可说是这种“朦胧词”的代表作之一。

  《海绡说词》指出:“此篇全从张子澄‘别梦依依到谢家’一诗化出。张诗《寄人》写道:‘别梦依依到澍家,小廊回合曲栏斜。多情只有春庭月,犹为离人照落花。”两首内容都是感梦怀人,《浣溪沙》上片先写回旧游之处,即张泌(子澄)诗中的“谢家”,但诗人的梦魂是入其家而徘徊于小廊曲栏,而词人梦中。却因“门隔”而不得入,遥望伊人所居,则是花繁枝茂,景深幽幽,杳无所见。“夕阳”两句,以寂静的环境衬托,描摹出词人的心理活动,“归燕”明指燕,实写人。他似乎看见伊人含愁登楼,也好像听见那纤纤玉手触动帘钩的声响。这是梦中,是幻觉,但词人心中的忆念是很深的。

  下片两句对仗工稳,辞藻密丽,但意蕴不露,全凭意会。“落絮”两句格式,使人联想起李商隐的“沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟”(《锦瑟》)所写究竟是什么?明是写景,实仍是写人。《海绡说词》云:“春堕泪,为怀人;月含羞,因隔面,义兼比兴。”以“春”和“月”比喻人,因落絮而引起人的堕泪,由行云念有人之害羞,大约是相隔不得相见引起的种种遐思驰想。末句“东风临夜冷于秋”,写自己而收结全词。夕阳西下,春宵寂寂,料峭春风,使词人感到比深秋还冷,由春写到秋,更添相思愁。冷风吹醒春梦,周围一片凄清,伊人天各一方,难以再见,令人感伤不已。《白雨斋词话》指出:“《浣溪沙》结句贵情余言外,含蓄不尽。如吴梦窗之‘东风临夜冷于秋’,皆耐人寻味。”王谌(二首)

  王谌(chén臣),字子信,阳羡(今江苏宜兴县)人。有《潜泉蛙吹集》。

点击下载App,搜索"宋词三百首",免费读到尾