第15章 海外北经
加入书架 A- A+
点击下载App,搜索"山海经",免费读到尾

  【原文】

  海外自东北陬至西北陬者。

  【译文】

  我所经历的海外北部地区是自西北角至东北角的。

  无肾国

  【原文】

  无肾之国在长股东,为人无肾。

  【译文】

  无肾国在长股国的东边。无肾国的人都没长小腿肚子。

  钟山之神烛阴

  【原文】

  钟山之神,名曰烛阴,视为昼,瞑为夜,吹为冬,呼为夏,

  不饮,不食,不息,息为风。身长千里。在无肾之东。其为物,

  人面,蛇身,赤色,居钟山下。

  【译文】

  无管国的东边是钟山。钟山的山神名叫烛阴。烛阴睁开眼,

  天下便是白昼;烛阴闭上眼,天下便是黑夜;烛阴吹一口气,天下便

  是冬季;烛阴呼一口气,天下便是夏天。烛阴从来不吃、不喝,也没

  有气息。一旦他吐一口气,天下便刮风。他的身形似蛇,身长达千

  里,面孔似人,周身都是红色的。他住在钟山下面。

  一目国

  【原文】

  一目国在其东,一目中其面而居。一曰有手足。

  【译文】

  钟山的东边是一目国。一目国的人脸上只长着一只眼睛,在

  脸的正中间。还有说一目国的人与普通人一样长有手足。

  柔利国

  【原文】

  柔利国在一目东,为人一手一足,反膝,曲足居上。一云留

  利之国,人足反折。

  【译文】

  一目国的东边是柔利国。柔利国的人都只长着一只手、一只

  脚,膝盖是反向后的,脚心是弯曲朝上的。柔利国,也有叫做留

  利国的。

  共工之臣相柳氏

  【原文】

  共工之臣曰相柳氏,九首,以食于九山。相柳之所抵,厥为

  泽溪。禹相柳,其血腥,不可以树五谷种。禹厥之,三仞三沮,

  乃以为众帝之台。在昆仑之北,柔利之东。相柳者,九首人面,

  蛇身面青。不敢北射,畏共工之台。台在其东。台四方,隅有一

  蛇,虎色,首冲南方。【译文】

  柔利国的东边便是共工的土台。共工台的基座四四方方的,

  台角有一条巨蛇,蛇皮花纹似虎斑,头总是朝向南方。这条蛇就

  是相柳,它朝向的南方有众帝之台。相柳原本是共工的臣属,长

  有九个脑袋,面孔倒似人,但身子似蛇一样,青绿色。他每个脑

  袋只吃一座山上的食物。他所到之处,地便有陷处,便成溪流沼

  泽。后来相柳被大禹所杀。他的血膏所流之处,腥气熏天,无法

  再种植五谷。为治理这片土地,大禹将腐湿泥土挖掘出来,堆成

  土台,这便有了帝尧台、帝喾台、帝丹台、帝舜台。这些土台就

  位于昆仑山的北边。人们站在土台上也不敢朝北射箭,因为北边

  就是共工台,人们敬畏共工的威灵。

  深目国

  【原文】

  深目国在其东,为人单一手一目。在共工台东。

  【译文】

  共工台的东边是深目国。深目国的人民眼睛都深陷于眼眶

  内,平常总是举着一只手。

  无肠国

  【原文】

  无肠之国在深目东,其为人长而无肠。

  【译文】

  深目国的东边是无肠国。无肠国的人身材很高,腹内却无

  肠。

  聂耳国

  【原文】

  聂耳之国在无肠国东,使两文虎,为人两手聂其耳。县居海

  水中,及水所出入奇物。两虎在其东。

  【译文】

  无肠国的东边是聂耳国。聂耳国的人两耳巨大,两手总是托

  着两耳。他们居住在海中的孤岛上,能人海捕捉海中怪物。他们

  常使唤两只文虎。这两只文虎住在聂耳国的东边。

  夸父与日逐走

  【原文】

  夸父与日逐走,入日。渴欲得饮,饮于河渭,河渭不足,北

  饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖。化为邓林。

  【译文】

  夸父迫着太阳跑。在接近太阳时,夸父口渴得非常厉害。于

  是他把黄河、渭河的水都喝干了,但还是很渴。于是他又朝北寻

  找大泽。可还没等他找到,便渴死在半道上。而他手中的手杖,

  却化成一片桃树林。

  博父国

  【原文】

  博父国在聂耳东,其为人大,右手操青蛇,左手操黄蛇。邓

  林在其东,二树木。一曰博父。

  【译文】

  聂耳国的东边是博父国。博父国的人身材都很高大。他们手

  中都缠着蛇,右手上是青蛇,左手上是黄蛇。夸父手杖化成的邓

  林就在博父国的东边。邓林实际上只有两棵很大很大的桃树。博

  父国,或作夸父国。

  禹所积石山

  【原文】

  禹所积石之山在其东,河水所入。

  【译文】

  博父国的东边便是禹所积石山。黄河水就是从这座山中通过

  的。

  拘缨国

  【原文】

  拘缨之国在其东,一手把缨。一曰利缨之国。

  【译文】

  禹所积石山的东边是拘缨国。拘缨国的人民总是用一只手抓

  着帽带子。

  寻木

  【原文】

  寻木长千里,在拘缨南,生河上西北。

  【译文】

  拘缨国的南边有很多寻木。寻木是一种很挺拔的树,高达千

  里。这种树集中生长在黄河上游西北岸。

  踵国

  【原文】

  踵国在拘缨东,其为人大,两足亦大。一曰大踵。

  【译文】

  拘缨国的东边是踵国。这个国家的人身材高大,两只脚也

  特别大。踵国,也有称“大踵国”的。

  欧丝女子

  【原文】

  欧丝之野大踵东,一女子跪据树欧丝。

  【译文】

  在大踵国的东郊,人们叫它欧丝之野。据说这里有一个女子

  跪在据树上不停地念着“欧丝”。

  三桑无枝

  【原文】

  三桑无枝,在欧丝东,其木长百仞,无枝。

  【译文】

  欧丝之野的东边是三棵没树枝的桑树。这三棵桑树均高达百

  仞,只不过总不长树枝。

  范林

  【原文】

  范林方三百里,在三桑东,洲环其下。

  【译文】

  三棵没长树枝的桑树的东边就是范林。范林方圆三百里,生

  长在一个沙洲上。

  务隅山(帝颛顼葬所)

  【原文】

  务隅之山,帝颛顼葬于阳,九嫔葬于阴。一曰爰有熊、罴、

  文虎、离朱、

点击下载App,搜索"山海经",免费读到尾