第7章
加入书架 A- A+
点击下载App,搜索"THE VIOLET FAIRY BOOK",免费读到尾

  THETWOFROGS

  OnceuponatimeinthecountryofJapantherelivedtwofrogs,oneofwhommadehishomeinaditchnearthetownofOsaka,ontheseacoast,whiletheotherdweltinaclearlittlestreamwhichranthroughthecityofKioto。Atsuchagreatdistanceapart,theyhadneverevenheardofeachother;but,funnilyenough,theideacameintoboththeirheadsatoncethattheyshouldliketoseealittleoftheworld,andthefrogwholivedatKiotowantedtovisitOsaka,andthefrogwholivedatOsakawishedtogotoKioto,wherethegreatMikadohadhispalace。

  SoonefinemorninginthespringtheybothsetoutalongtheroadthatledfromKiototoOsaka,onefromoneendandtheotherfromtheother。Thejourneywasmoretiringthantheyexpected,fortheydidnotknowmuchabouttravelling,andhalfwaybetweenthetwotownstherearoseamountainwhichhadtobeclimbed。Ittookthemalongtimeandagreatmanyhopstoreachthetop,buttheretheywereatlast,andwhatwasthesurpriseofeachtoseeanotherfrogbeforehim!Theylookedateachotherforamomentwithoutspeaking,andthenfellintoconversation,explainingthecauseoftheirmeetingsofarfromtheirhomes。Itwasdelightfultofindthattheybothfeltthesamewish——tolearnalittlemoreoftheirnativecountry——andastherewasnosortofhurrytheystretchedthemselvesoutinacool,dampplace,andagreedthattheywouldhaveagoodrestbeforetheypartedtogotheirways。

  ’Whatapitywearenotbigger,’saidtheOsakafrog;’forthenwecouldseebothtownsfromhere,andtellifitisworthourwhilegoingon。’

  ’Oh,thatiseasilymanaged,’returnedtheKiotofrog。’Wehaveonlygottostanduponourhindlegs,andholdontoeachother,andthenwecaneachlookatthetownheistravellingto。’

  ThisideapleasedtheOsakafrogsomuchthatheatoncejumpedupandputhisfrontpawsontheshouldersofhisfriend,whohadrisenalso。Theretheybothstood,stretchingthemselvesashighastheycould,andholdingeachothertightly,sothattheymightnotfalldown。TheKiotofrogturnedhisnosetowardsOsaka,andtheOsakafrogturnedhisnosetowardsKioto;butthefoolishthingsforgotthatwhentheystooduptheirgreateyeslayinthebacksoftheirheads,andthatthoughtheirnosesmightpointtotheplacestowhichtheywantedtogotheireyesbeheldtheplacesfromwhichtheyhadcome。

  ’Dearme!’criedtheOsakafrog,’KiotoisexactlylikeOsaka。

  Itiscertainlynotworthsuchalongjourney。Ishallgohome!’

  ’IfIhadhadanyideathatOsakawasonlyacopyofKiotoI

  shouldneverhavetravelledallthisway,’exclaimedthefrogfromKioto,andashespokehetookhishandsfromhisfriend’sshoulders,andtheybothfelldownonthegrass。Thentheytookapolitefarewellofeachother,andsetoffforhomeagain,andtotheendoftheirlivestheybelievedthatOsakaandKioto,whichareasdifferenttolookatastwotownscanbe,wereaslikeastwopeas。

  [JapanischeMarchen。]

  THESTORYOFAGAZELLE

  Onceuponatimetherelivedamanwhowastedallhismoney,andgrewsopoorthathisonlyfoodwasafewgrainsofcorn,whichhescratchedlikeafowlfromoutofadust—heap。

  Onedayhewasscratchingasusualamongadust—heapinthestreet,hopingtofindsomethingforbreakfast,whenhiseyefelluponasmallsilvercoin,calledaneighth,whichhegreedilysnatchedup。’NowIcanhaveapropermeal,’hethought,andafterdrinkingsomewateratawellhelaydownandsleptsolongthatitwassunrisebeforehewokeagain。Thenhejumpedupandreturnedtothedust—heap。’Forwhoknows,’hesaidtohimself,’whetherImaynothavesomegoodluckagain。’

  Ashewaswalkingdowntheroad,hesawamancomingtowardshim,carryingacagemadeoftwigs。’Hi!youfellow!’calledhe,’whathaveyougotinsidethere?’

  ’Gazelles,’repliedtheman。

  ’Bringthemhere,forIshouldliketoseethem。’

  Ashespoke,somemenwhowerestandingbybegantolaugh,sayingtothemanwiththecage:’Youhadbettertakecarehowyoubargainwithhim,forhehasnothingatallexceptwhathepicksupfromadust—heap,andifhecan’tfeedhimself,willhebeabletofeedagazelle?’

  Butthemanwiththecagemadeanswer:’SinceIstartedfrommyhomeinthecountry,fiftypeopleattheleasthavecalledmetoshowthemmygazelles,andwasthereoneamongthemwhocaredtobuy?Itisthecustomforatraderinmerchandisetobesummonedhitherandthither,andwhoknowswhereonemayfindabuyer?’

  Andhetookuphiscageandwenttowardsthescratcherofdust—heaps,andthemenwentwithhim。

  ’Whatdoyouaskforyourgazelles?’saidthebeggar。’Willyouletmehaveoneforaneighth?’

  Andthemanwiththecagetookoutagazelle,andhelditout,saying,’Takethisone,master!’

  Andthebeggartookitandcarriedittothedust—heap,wherehescratchedcarefullytillhefoundafewgrainsofcorn,whichhedividedwithhisgazelle。Thishedidnightandmorning,tillfivedayswentby。

  Then,asheslept,thegazellewokehim,saying,’Master。’

  Andthemananswered,’HowisitthatIseeawonder?’

  ’Whatwonder?’askedthegazelle。

  ’Why,thatyou,agazelle,shouldbeabletospeak,for,fromthebeginning,myfatherandmotherandallthepeoplethatareintheworldhavenevertoldmeofatalkinggazelle。’

  ’Nevermindthat,’saidthegazelle,’butlistentowhatIsay!

  First,Itookyouformymaster。Second,yougaveformeallyouhadintheworld。Icannotrunawayfromyou,butgiveme,I

  prayyou,leavetogoeverymorningandseekfoodformyself,andeveryeveningIwillcomebacktoyou。Whatyoufindinthedust—heapsisnotenoughforbothofus。’

  ’Go,then,’answeredthemaster;andthegazellewent。

  Whenthesunhadset,thegazellecameback,andthepoormanwasveryglad,andtheylaydownandsleptsidebyside。

  Inthemorningitsaidtohim,’Iamgoingawaytofeed。’

  Andthemanreplied,’Go,myson,’buthefeltverylonelywithouthisgazelle,andsetoutsoonerthanusualforthedust—heapwherehegenerallyfoundmostcorn。Andgladhewaswhentheeveningcame,andhecouldreturnhome。Helayonthegrasschewingtobacco,whenthegazelletrottedup。

  ’Goodevening,mymaster;howhaveyoufaredallday?IhavebeenrestingintheshadeinaplacewherethereissweetgrasswhenIamhungry,andfreshwaterwhenIamthirsty,andasoftbreezetofanmeintheheat。Itisfarawayintheforest,andnooneknowsofitbutme,andto—morrowIshallgoagain。’

  Soforfivedaysthegazellesetoffatdaybreakforthiscoolspot,butonthefifthdayitcametoaplacewherethegrasswasbitter,anditdidnotlikeit,andscratched,hopingtotearawaythebadblades。But,instead,itsawsomethinglyingintheearth,whichturnedouttobeadiamond,verylargeandbright。

  ’Oh,ho!’saidthegazelletoitself,’perhapsnowIcandosomethingformymasterwhoboughtmewithallthemoneyhehad;

  butImustbecarefulortheywillsayhehasstolenit。Ihadbettertakeitmyselftosomegreatrichman,andseewhatitwilldoforme。’

  Directlythegazellehadcometothisconclusion,itpickedupthediamondinitsmouth,andwentonandonandonthroughtheforest,butfoundnoplacewherearichmanwaslikelytodwell。

  Fortwomoredaysitran,fromdawntodark,tillatlastearlyonemorningitcaughtsightofalargetown,whichgaveitfreshcourage。

  Thepeoplewerestandingaboutthestreetsdoingtheirmarketing,whenthegazelleboundedpast,thediamondflashingasitran。

  Theycalledafterit,butittooknonoticetillitreachedthepalace,wherethesultanwassitting,enjoyingthecoolair。Andthegazellegallopeduptohim,andlaidthediamondathisfeet。

  Thesultanlookedfirstatthediamondandnextatthegazelle;

  thenheorderedhisattendantstobringcushionsandacarpet,thatthegazellemightrestitselfafteritslongjourney。Andhelikewiseorderedmilktobebrought,andrice,thatitmighteatanddrinkandberefreshed。

  Andwhenthegazellewasrested,thesultansaidtoit:’Givemethenewsyouhavecomewith。’

  Andthegazelleanswered:’Iamcomewiththisdiamond,whichisapledgefrommymastertheSultanDarai。Hehasheardyouhaveadaughter,andsendsyouthissmalltoken,andbegsyouwillgivehertohimtowife。’

  Andthesultansaid:’Iamcontent。Thewifeishiswife,thefamilyishisfamily,theslaveishisslave。Lethimcometomeempty—handed,Iamcontent。’

  Whenthesultanhadended,thegazellerose,andsaid:’Master,farewell;Igobacktoourtown,andineightdays,oritmaybeinelevendays,weshallarriveasyourguests。’

  Andthesultananswered:’Soletitbe。’

  Allthistimethepoormanfarawayhadbeenmourningandweepingforhisgazelle,whichhethoughthadrunawayfromhimforever。

  Andwhenitcameinatthedoorherushedtoembraceitwithsuchjoythathewouldnotallowitachancetospeak。

  ’Bestill,master,anddon’tcry,’saidthegazelleatlast;’letussleepnow,andinthemorning,whenIgo,followme。’

  Withthefirstrayofdawntheygotupandwentintotheforest,andonthefifthday,astheywererestingnearastream,thegazellegaveitsmasterasoundbeating,andthenbadehimstaywherehewastillitreturned。Andthegazelleranoff,andaboutteno’clockitcamenearthesultan’spalace,wheretheroadwasalllinedwithsoldierswhoweretheretodohonourtoSultanDarai。Anddirectlytheycaughtsightofthegazelleinthedistanceoneofthesoldiersranonandsaid,’SultanDaraiiscoming:Ihaveseenthegazelle。’

  Thenthesultanroseup,andcalledhiswholecourttofollowhim,andwentouttomeetthegazelle,who,boundinguptohim,gavehimgreeting。Thesultanansweredpolitely,andinquiredwhereithadleftitsmaster,whomithadpromisedtobringback。

  ’Alas!’repliedthegazelle,’heislyingintheforest,foronourwayhereweweremetbyrobbers,who,afterbeatingandrobbinghim,tookawayallhisclothes。Andheisnowhidingunderabush,lestapassingstrangermightseehim。’

  Thesultan,onhearingwhathadhappenedtohisfutureson—in—law,turnedhishorseandrodetothepalace,andbadeagroomtoharnessthebesthorseinthestableandorderawomanslavetobringabagofclothes,suchasamanmightwant,outofthechest;andhechoseoutatunicandaturbanandasashforthewaist,andfetchedhimselfagold—hiltedsword,andadaggerandapairofsandals,andastickofsweet—smellingwood。

  ’Now,’saidhetothegazelle,’takethesethingswiththesoldierstothesultan,thathemaybeabletocome。’

  Andthegazelleanswered:’CanItakethosesoldierstogoandputmymastertoshameasheliestherenaked?Iamenoughbymyself,mylord。’

  ’Howwillyoubeenough,’askedthesultan,’tomanagethishorseandalltheseclothes?’

  ’Oh,thatiseasilydone,’repliedthegazelle。’Fastenthehorsetomyneckandtietheclothestothebackofthehorse,andbesuretheyarefixedfirmly,asIshallgofasterthanhedoes。’

  Everythingwascarriedoutasthegazellehadordered,andwhenallwasreadyitsaidtothesultan:’Farewell,mylord,Iamgoing。’

  ’Farewell,gazelle,’answeredthesultan;’whenshallweseeyouagain?’

  ’To—morrowaboutfive,’repliedthegazelle,and,givingatugtothehorse’srein,theysetoffatagallop。

  Thesultanwatchedthemtilltheywereoutofsight:thenhesaidtohisattendants,’Thatgazellecomesfromgentlehands,fromthehouseofasultan,andthatiswhatmakesitsodifferentfromothergazelles。’Andintheeyesofthesultanthegazellebecameapersonofconsequence。

  Meanwhilethegazelleranontillitcametotheplacewhereitsmasterwasseated,andhisheartlaughedwhenhesawthegazelle。

  Andthegazellesaidtohim,’Getup,mymaster,andbatheinthestream!’andwhenthemanhadbatheditsaidagain,’Nowrubyourselfwellwithearth,andrubyourteethwellwithsandtomakethembrightandshining。’Andwhenthiswasdoneitsaid,’Thesunhasgonedownbehindthehills;itistimeforustogo’:soitwentandbroughttheclothesfromthebackofthehorse,andthemanputthemonandwaswellpleased。

  ’Master!’saidthegazellewhenthemanwasready,’besurethatwherewearegoingyoukeepsilence,exceptforgivinggreetingsandaskingfornews。Leaveallthetalkingtome。Ihaveprovidedyouwithawife,andhavemadeherpresentsofclothesandturbansandrareandpreciousthings,soitisneedlessforyoutospeak。’

  ’Verygood,Iwillbesilent,’repliedthemanashemountedthehorse。’Youhavegivenallthis;itisyouwhoarethemaster,andIwhoamtheslave,andIwillobeyyouinallthings。’

  ’Sotheywenttheirway,andtheywentandwenttillthegazellesawinthedistancethepalaceofthesultan。Thenitsaid,’Master,thatisthehousewearegoingto,andyouarenotapoormananylonger:evenyournameisnew。’

  ’WhatISmyname,eh,myfather?’askedtheman。

  ’SultanDarai,’saidthegazelle。

  Verysoonsomesoldierscametomeetthem,whileothersranofftotellthesultanoftheirapproach。Andthesultansetoffatonce,andtheviziersandtheemirs,andthejudges,andtherichmenofthecity,allfollowedhim。

  Directlythegazellesawthemcoming,itsaidtoitsmaster:

  ’Yourfather—in—lawiscomingtomeetyou;thatisheinthemiddle,wearingamantleofsky—blue。Getoffyourhorseandgotogreethim。’

  AndSultanDaraileaptfromhishorse,andsodidtheothersultan,andtheygavetheirhandstooneanotherandkissedeachother,andwenttogetherintothepalace。

  Thenextmorningthegazellewenttotheroomsofthesultan,andsaidtohim:’Mylord,wewantyoutomarryusourwife,forthesoulofSultanDaraiiseager。’

  ’Thewifeisready,socallthepriest,’answeredhe,andwhentheceremonywasoveracannonwasfiredandmusicwasplayed,andwithinthepalacetherewasfeasting。

  ’Master,’saidthegazellethefollowingmorning,’Iamsettingoutonajourney,andIshallnotbebackforsevendays,andperhapsnotthen。ButbecarefulnottoleavethehousetillI

  come。’

  Andthemasteranswered,’Iwillnotleavethehouse。’

  Anditwenttothesultanofthecountryandsaidtohim:’Mylord,SultanDaraihassentmetohistowntogetthehouseinorder。Itwilltakemesevendays,andifIamnotbackinsevendayshewillnotleavethepalacetillIreturn。’

  ’Verygood,’saidthesultan。

  Anditwentanditwentthroughtheforestandwilderness,tillitarrivedatatownfulloffinehouses。Attheendofthechiefroadwasagreathouse,beautifulexceedingly,builtofsapphireandturquoiseandmarbles。’That,’thoughtthegazelle,’isthehouseformymaster,andIwillcallupmycourageandgoandlookatthepeoplewhoareinit,ifanypeoplethereare。

  ForinthistownhaveIasyetseennopeople。IfIdie,Idie,andifIlive,Ilive。HerecanIthinkofnoplan,soifanythingistokillme,itwillkillme。’

  Thenitknockedtwiceatthedoor,andcried’Open,’butnooneanswered。Anditcriedagain,andavoicereplied:

  ’Whoareyouthatarecrying\"Open\"?’

  Andthegazellesaid,’ItisI,greatmistress,yourgrandchild。’

  ’Ifyouaremygrandchild,’returnedthevoice,’gobackwhenceyoucame。Don’tcomeanddiehere,andbringmetomydeathaswell。’

  ’Open,mistress,Ientreat,Ihavesomethingtosaytoyou。’

  ’Grandchild,’repliedshe,’Ifeartoputyourlifeindanger,andmyowntoo。’

  ’Oh,mistress,mylifewillnotbelost,noryourseither;open,Iprayyou。’Sosheopenedthedoor。

  ’Whatisthenewswhereyoucomefrom,mygrandson,’askedshe。

  ’Greatlady,whereIcomefromitiswell,andwithyouitiswell。’

  ’Ah,myson,hereitisnotwellatall。Ifyouseekawaytodie,orifyouhavenotyetseendeath,thenisto—daythedayforyoutoknowwhatdyingis。’

  ’IfIamtoknowit,Ishallknowit,’repliedthegazelle;’buttellme,whoisthelordofthishouse?’

  Andshesaid:’Ah,father!inthishouseismuchwealth,andmuchpeople,andmuchfood,andmanyhorses。Andthelordofitallisanexceedinggreatandwonderfulsnake。’

  ’Oh!’criedthegazellewhenheheardthis;’tellmehowIcangetatthesnaketokillhim?’

  ’Myson,’returnedtheoldwoman,’donotsaywordslikethese;

  youriskbothourlives。Hehasputmehereallbymyself,andI

  havetocookhisfood。Whenthegreatsnakeiscomingtherespringsupawind,andblowsthedustabout,andthisgoesontillthegreatsnakeglidesintothecourtyardandcallsforhisdinner,whichmustalwaysbereadyforhiminthosebigpots。Heeatstillhehashadenough,andthendrinksawholetankfulofwater。Afterthathegoesaway。Everyseconddayhecomes,whenthesunisoverthehouse。Andhehassevenheads。Howthencanyoubeamatchforhim,myson?’

  ’Mindyourownbusiness,mother,’answeredthegazelle,’anddon’tmindotherpeople’s!Hasthissnakeasword?’

  ’Hehasasword,andasharponetoo。Itcutslikeadashoflightning。’

  ’Giveittome,mother!’saidthegazelle,andsheunhookedtheswordfromthewall,asshewasbidden。’Youmustbequick,’shesaid,’forhemaybehereatanymoment。Hark!isnotthatthewindrising?Hehascome!’

  Theyweresilent,buttheoldwomanpeepedfrombehindacurtain,andsawthesnakebusyatthepotswhichshehadplacedreadyforhiminthecourtyard。Andafterhehaddoneeatinganddrinkinghecametothedoor:

  ’Youoldbody!’hecried;’whatsmellisthatIsmellinsidethatisnotthesmellofeveryday?’

  ’Oh,master!’answeredshe,’Iamalone,asIalwaysam!Butto—day,aftermanydays,Ihavesprinkledfreshscentalloverme,anditisthatwhichyousmell。Whatelsecoulditbe,master?’

  Allthistimethegazellehadbeenstandingclosetothedoor,holdingtheswordinoneofitsfrontpaws。Andasthesnakeputoneofhisheadsthroughtheholethathehadmadesoastogetinandoutcomfortably,itcutitofsocleanthatthesnakereallydidnotfeelit。Thesecondblowwasnotquitesostraight,forthesnakesaidtohimself,’Whoisthatwhoistryingtoscratchme?’andstretchedouthisthirdheadtosee;

  butnosoonerwastheneckthroughtheholethantheheadwentrollingtojointherest。

  Whensixofhisheadsweregonethesnakelashedhistailwithsuchfurythatthegazelleandtheoldwomancouldnotseeeachotherforthedusthemade。Andthegazellesaidtohim,’Youhaveclimbedallsortsoftrees,butthisyoucan’tclimb,’andastheseventhheadcamedartingthroughitwentrollingtojointherest。

  Thentheswordfellrattlingontheground,forthegazellehadfainted。

  Theoldwomanshriekedwithdelightwhenshesawherenemywasdead,andrantobringwatertothegazelle,andfannedit,andputitwherethewindcouldblowonit,tillitgrewbetterandgaveasneeze。Andtheheartoftheoldwomanwasglad,andshegaveitmorewater,tillby—and—bythegazellegotup。

  ’Showmethishouse,’itsaid,’frombeginningtoend,fromtoptobottom,frominsidetoout。’

  Soshearoseandshowedthegazelleroomsfullofgoldandpreciousthings,andotherroomsfullofslaves。’Theyareallyours,goodsandslaves,’saidshe。

  Butthegazelleanswered,’YoumustkeepthemsafetillIcallmymaster。’

  Fortwodaysitlayandrestedinthehouse,andfedonmilkandrice,andonthethirddayitbadetheoldwomanfarewellandstartedbacktoitsmaster。

  Andwhenheheardthatthegazellewasatthedoorhefeltlikeamanwhohasfoundthetimewhenallprayersaregranted,andheroseandkissedit,saying:’Myfather,youhavebeenalongtime;youhaveleftsorrowwithme。Icannoteat,Icannotdrink,Icannotlaugh;myheartfeltnosmileatanything,becauseofthinkingofyou。’

  Andthegazelleanswered:’Iamwell,andwhereIcomefromitiswell,andIwishthatafterfourdaysyouwouldtakeyourwifeandgohome。’

  Andhesaid:’Itisforyoutospeak。Whereyougo,Iwillfollow。’

  ’ThenIshallgotoyourfather—in—lawandtellhimthisnews。’

  ’Go,myson。’

  Sothegazellewenttothefather—in—lawandsaid:’Iamsentbymymastertocomeandtellyouthatafterfourdayshewillgoawaywithhiswifetohisownhome。’

  ’Musthereallygosoquickly?Wehavenotyetsatmuchtogether,IandSultanDarai,norhaveweyettalkedmuchtogether,norhaveweyetriddenouttogether,norhaveweeatentogether;yetitisfourteendayssincehecame。’

  Butthegazellereplied:’Mylord,youcannothelpit,forhewishestogohome,andnothingwillstophim。’

  ’Verygood,’saidthesultan,andhecalledallthepeoplewhowereinthetown,andcommandedthatthedayhisdaughterleftthepalaceladiesandguardsweretoattendheronherway。

  AndattheendoffourdaysagreatcompanyofladiesandslavesandhorseswentforthtoescortthewifeofSultanDaraitohernewhome。Theyrodeallday,andwhenthesunsankbehindthehillstheyrested,andateofthefoodthegazellegavethem,andlaydowntosleep。Andtheyjourneyedonformanydays,andtheyall,noblesandslaves,lovedthegazellewithagreatlove——

  morethantheylovedtheSultanDarai。

  Atlastonedaysignsofhousesappeared,far,faroff。Andthosewhosawcriedout,’Gazelle!’

  Anditanswered,’Ah,mymistresses,thatisthehouseofSultanDarai。’

  Atthisnewsthewomenrejoicedmuch,andtheslavesrejoicedmuch,andinthespaceoftwohourstheycametothegates,andthegazellebadethemallstaybehind,anditwentontothehousewithSultanDarai。

  Whentheoldwomansawthemcomingthroughthecourtyardshejumpedandshoutedforjoy,andasthegazelledrewnearsheseizeditinherarms,andkissedit。Thegazelledidnotlikethis,andsaidtoher:’Oldwoman,leavemealone;theonetobecarriedismymaster,andtheonetobekissedismymaster。’

  Andsheanswered,’Forgiveme,myson。Ididnotknowthiswasourmaster,’andshethrewopenallthedoorssothatthemastermightseeeverythingthattheroomsandstorehousescontained。

  SultanDarailookedabouthim,andatlengthhesaid:

  ’Unfastenthosehorsesthataretiedup,andletloosethosepeoplethatarebound。Andletsomesweep,andsomespreadthebeds,andsomecook,andsomedrawwater,andsomecomeoutandreceivethemistress。’

  Andwhenthesultanaandherladiesandherslavesenteredthehouse,andsawtherichstuffsitwashungwith,andthebeautifulricethatwaspreparedforthemtoeat,theycried:

  ’Ah,yougazelle,wehaveseengreathouses,wehaveseenpeople,wehaveheardofthings。Butthishouse,andyou,suchasyouare,wehaveneverseenorheardof。’

  Afterafewdays,theladiessaidtheywishedtogohomeagain。

  Thegazellebeggedthemhardtostay,butfindingtheywouldnot,itbroughtmanygifts,andgavesometotheladiesandsometotheirslaves。Andtheyallthoughtthegazellegreaterathousandtimesthanitsmaster,SultanDarai。

  Thegazelleanditsmasterremainedinthehousemanyweeks,andonedayitsaidtotheoldwoman,’Icamewithmymastertothisplace,andIhavedonemanythingsformymaster,goodthings,andtillto—dayhehasneveraskedme:\"Well,mygazelle,howdidyougetthishouse?Whoistheownerofit?Andthistown,weretherenopeopleinit?\"AllgoodthingsIhavedoneforthemaster,andhehasnotonedaydonemeanygoodthing。Butpeoplesay,\"Ifyouwanttodoanyonegood,don’tdohimgoodonly,dohimevilalso,andtherewillbepeacebetweenyou。\"

  So,mother,Ihavedone:IwanttoseethefavoursIhavedonetomymaster,thathemaydomethelike。’

  ’Good,’repliedtheoldwoman,andtheywenttobed。

  Inthemorning,whenlightcame,thegazellewassickinitsstomachandfeverish,anditslegsached。Anditsaid’Mother!’

  Andsheanswered,’Here,myson?’

  Anditsaid,’Goandtellmymasterupstairsthegazelleisveryill。’

  ’Verygood,myson;andifheshouldaskmewhatisthematter,whatamItosay?’

  ’Tellhimallmybodyachesbadly;Ihavenosinglepartwithoutpain。’

  Theoldwomanwentupstairs,andshefoundthemistressandmastersittingonacouchofmarblespreadwithsoftcushions,andtheyaskedher,’Well,oldwoman,whatdoyouwant?’

  ’Totellthemasterthegazelleisill,’saidshe。

  ’Whatisthematter?’askedthewife。

  ’Allitsbodypains;thereisnopartwithoutpain。’

  ’Well,whatcanIdo?Makesomegruelofredmillet,andgivetoit。’

  Buthiswifestaredandsaid:’Oh,master,doyoutellhertomakethegazellegrueloutofredmillet,whichahorsewouldnoteat?Eh,master,thatisnotwell。’

  Butheanswered,’Oh,youaremad!Riceisonlykeptforpeople。’

  ’Eh,master,thisisnotlikeagazelle。Itistheappleofyoureye。Ifsandgotintothat,itwouldtroubleyou。’

  ’Mywife,yourtongueislong,’andhelefttheroom。

  Theoldwomansawshehadspokenvainly,andwentbackweepingtothegazelle。Andwhenthegazellesawheritsaid,’Mother,whatisit,andwhydoyoucry?Ifitbegood,givemetheanswer;

  andifitbebad,givemetheanswer。’

  Butstilltheoldwomanwouldnotspeak,andthegazelleprayedhertoletitknowthewordsofthemaster。Atlastshesaid:

  ’Iwentupstairsandfoundthemistressandthemastersittingonacouch,andheaskedmewhatIwanted,andItoldhimthatyou,hisslave,wereill。Andhiswifeaskedwhatwasthematter,andItoldherthattherewasnotapartofyourbodywithoutpain。

  Andthemastertoldmetotakesomeredmilletandmakeyougruel,butthemistresssaid,’Eh,master,thegazelleistheappleofyoureye;youhavenochild,thisgazelleislikeyourchild;sothisgazelleisnotonetobedoneevilto。Thisisagazelleinform,butnotagazelleinheart;heisinallthingsbetterthanagentleman,behewhohemay。’

  Andheansweredher,’Sillychatterer,yourwordsaremany。I

  knowitsprice;Iboughtitforaneighth。Whatlosswillitbetome?’

  Thegazellekeptsilenceforafewmoments。Thenitsaid,’Theelderssaid,\"Onethatdoesgoodlikeamother,\"andIhavedonehimgood,andIhavegotthisthattheelderssaid。Butgoupagaintothemaster,andtellhimthegazelleisveryill,andithasnotdrunkthegruelofredmillet。’

点击下载App,搜索"THE VIOLET FAIRY BOOK",免费读到尾